Ăn chung đổ lộn
Direct English translation
Eating together, things get mixed up.
Equivalent English version
Good fences make good neighbors
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh sống hoặc sinh hoạt chung một cách xô bồ, lẫn lộn, thiếu ngăn nắp và rạch ròi. Thường dùng để chê nếp ăn ở chung đụng không có trật tự.
English explanation
Refers to living or sharing things in a disorderly, muddled, and indiscriminate way. It is often used critically for communal habits that lack order and clear boundaries.