Ăn chung đổ lộn

Direct English translation

Eating together, things get mixed up.

Equivalent English version

Good fences make good neighbors

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh sống hoặc sinh hoạt chung một cách xô bồ, lẫn lộn, thiếu ngăn nắp rạch ròi. Thường dùng để chê nếp ăn ở chung đụng không trật tự.
English explanation
Refers to living or sharing things in a disorderly, muddled, and indiscriminate way. It is often used critically for communal habits that lack order and clear boundaries.